Главная | Свидетельство о расторжении брака перевод на русский образец

Свидетельство о расторжении брака перевод на русский образец


Условия расторжения брака в ЗАГСе

Cambodian Law on Marriage and Family allows the court to issue a warrant called "conjugal bond breakage order". Только оба супруга могут подавать иск о расторжении брака.

Удивительно, но факт! Данный документ имеет силу действия в той стране, где он был выдан, если же необходимо подтвердить факт наличия свидетельства о разводе за границей, приходится прибегнуть к переводу свидетельства о расторжении брака.

The two spouses alone may institute proceedings for termination of the marriage. Закон о расторжении брака мусульман года предусматривает ряд оснований для вынесения постановления о расторжении брака мусульман. The Dissolution of Muslim Marriage Act, provides the grounds for decree for dissolution of Muslim marriage.

Удивительно, но факт! ШСК предусматривает, что стоимость "махра" фиксируется в свидетельстве о заключении брака с тем, чтобы жена могла претендовать на него в случае расторжения брака.

Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что необходимо обратить внимание на проблему регистрации на всех уровнях, включая выдачу свидетельств о рождении, заключении и расторжении брака, а также регистрацию избирателей. Belmihoub-Zerdani said that there was a need to address the problem of registration at all levels, including birth, marriage and death certificates as well as voter registration.

Мы занимаемся переводом любой документации

Паспорта, свидетельства о рождении, браке, расторжении брака, свидетельство о смерти, дипломы, аттестаты и т. В статьях запрещается предъявление мужем требования о расторжении брака без судебного решения о расторжении брака, а организация подобных запрещенных браков или разводов объявляется уголовным правонарушением. ШСК предусматривает, что стоимость "махра" фиксируется в свидетельстве о заключении брака с тем, чтобы жена могла претендовать на него в случае расторжения брака.

Удивительно, но факт! В некоторых случаях перевод свидетельства о расторжении брака может потребоваться во время получения кредита или в других ситуациях, связанных с подтверждением семейного статуса.

The IFLA provides that the value of the mahr will be recorded in the marriage certificate so that the wife can claim it in the event of dissolution of marriage. Изменения в основном направлены на расширение возможностей, применимых в отношении супругов и судей, которые провозглашают о расторжении брака. Каждый из супругов приносит в ЗАГС: После подачи заявления, оно оплачивается госпошлиной и в этот же день каждый из супругов может получить свидетельство, подтверждающее расторжение брака.

Удивительно, но факт! Именно нотариус и наделяет документ юридической силой.

Как перевести свидетельство о прекращении брака На практике перевод свидетельства о расторжении брака на другой язык необходим, если документ вывозится для использования в другой стране, если необходимо оформить визу или подтвердить прежнюю фамилию.

Перед тем как переводить свидетельство о разводе, на него нужно проставить апостиль с указанием той страны, куда вывозится документ.

Такую услугу оказывают органы ЗАГС. Если страна, где будет применяться свидетельство, не является участником Гаагской конвенции, то апостиль не нужен.

Перевод юридических документов осуществляют профессиональные переводчики, имеющие сертификаты на право осуществлять нотариальные переводы.

Расторжение брака через суд

Как правило, они сотрудничают с нотариусами, поскольку перевод на другой язык должен быть нотариально удостоверен. У нотариуса есть право самостоятельно осуществлять перевод свидетельства о расторжении брака, если он владеет иностранным языком.

Удивительно, но факт! В этом случае они подают совместное заявления в ЗАГС на развод или разводятся по решению суда, в обоих случаях получают свидетельство о разводе.

В реестр делается соответствующая пометка, а уже бывшим супругам на руки выдается документ — свидетельство о разводе. Данный документ имеет силу действия в той стране, где он был выдан, если же необходимо подтвердить факт наличия свидетельства о разводе за границей, приходится прибегнуть к переводу свидетельства о расторжении брака.

Место регистрации

Зачем необходимо переводить свидетельство о расторжении брака? Несмотря на то, что услуги по переводу этого документа пользуются большой популярностью, многие до сиих пор не понимают, для чего это необходимо делать.

Одно дело — перевод внутреннего или загранпаспорта, но какое значение имеет переведенное свидетельство о расторжении брака? Перевод этого документа требуется государственными органами в силу различных причин.

Переводчик онлайн

Во-первых, если в вашей родной стране вы имеете статус развода, этот факт отображается при оформлении загранпаспорта, при получении вида на жительство и т. Любой документ, который относится к вам, должен иметь нотариальный перевод, если вас связывает какое-либо дело с другой страной.

Удивительно, но факт! С выпиской из решения суда и паспортом супруги приходят в тот ЗАГС, где они вступали в брак или в ЗАГС по своему месту прописки, где подают заявление, в котором просят зарегистрировать развод.

Не исключение в этом плане и свидетельство о разводе. Помимо этого, перевод свидетельства о разводе может потребоваться и при оформлении визы для посещения определенной страны.



Читайте также:

  • Как происходит сделка продажи квартиры по ипотеке
  • Единовременное пособие при рождении ребенка при работе по совместительству